Вход

Главная > Нотный каталог > ноты

товаров

на сумму

0

0.00
Пн
Вт
Ср
Чт
Пт
Сб
Вс
Всего в базе 1123 товаров

новые издания

Дружат дети всей Земли. Произведения для детского и юношеского хора. Часть 1. Народная музыка

Cтраниц: 180
Издательство Радость
Год издания: 2016
ISBN: 979-0-706395-26-5
500 руб.

ЗАКАЗАТЬ

     В сборник «Дружат дети всей Земли» вошли произведения для детского и юношеского хора, рекомендованные к исполнению в одноименных гала-концертах в рамках проекта «Сотрудничество детей мира» Программы «Поют дети Москвы». Музыкальный материал сборника «Дружат дети всей Земли» разделен на две части. В первой части издания представлена народная музыка разных стран, во второй – произведения отечественных и зарубежных композиторов разных эпох.
     «География», охватываемая произведениями сборника, весьма обширна. В нем представлены песни почти всех европейских стран, а также США. Особенно интересны народные песни Китая, Новой Зеландии, Таиланда – своим колоритным звучанием они, несомненно, украсят концертные прог­раммы юношеских хоров.
     Тексты большинства песен даны в сборнике на языке оригинала. Ознакомиться с содержанием произведений на иностранных языках можно в Приложении, содержащем литературный перевод этих текстов.
     Издание адресовано педагогам-хормейстерам и руководителям детских и юношеских хоровых коллективов.

СОДЕРЖАНИЕ

  • Дружат дети всей Земли.  Д. Львов­-Компанеец, слова В. Викторова
  • Дружат дети на планете. Ю. Чичков, слова М. Пляцковского
  • Как по морю. Русская народная песня
  • Вейся, вейся капустка. Русская народная песня. Обработка для хора В. Орлова
  • Я пойду ли, молоденька. Русская народная песня. Обработка для хора В. Соколова
  • Ах ты, зимушка­-зима. Русская народная песня. Обработка для хора В. Калистратова
  • Во кузнице. Пляска с хором из оперы «В бурю» Т. Хренников, слова народные. Переложение для детского хора Т. Ждановой
  • Рэчанька. Белорусская народная песня. Переложение для хора А. Свешникова
  • Ой, чiй то кiнь стоїт. Украинская народная песня. Переложение для детского хора И. Новицкого
  • Веснянка. Украинская народная песня
  • Ой, весна. Украинская народная песня
  • Летять галочки. Украинская народная песня
  • Ой, чiя це хатинка. Украинская народная песня. Обработка для хора А. Егорова
  • Ой, дуб, дуба. Украинская народная песня. Обработка Н. Ракова. Переложение для детского хора Т. Ждановой
  • Мчит Арагви вдаль. Грузинская народная песня. Обработка для хора Г. Чхиквадзе. Русский текст Т. Сикорской
  • Гурийская шуточная. Грузинская народная песня. Обработка З. Палиашвили. Переложение для детского хора Т. Ждановой
  • Tumša, tumša tā eglīte. (Темна, темна ель...) Латышская народная песня
  • Oi tu ąžuolėli. (Ах ты, дубок) Литовская народная песня. Обработка для хора А. Вянцкоса
  • Хубава си, моя горо. (Красив ты, мой лес) Болгарская народная песня. Слова Л. Каравелова
  • Judzką krainę noc okryła. (Иудейскую землю ночь покрыла…) Польская рождественская песня. Слова и музыка народные
  • O mili Królowie (О, милые цари...) Польская рождественская песня. Слова и музыка народные
  • Nie maszci, nie masz. (У вас нет той звезды) Польская рождественская песня. Слова и музыка народные
  • Z nieba wysokiego. (С неба высокого) Польская рождественская песня. Слова и музыка народные
  • Zaśnij Dziecino. (Спи, Младенец) Польская рождественская песня. Слова и музыка народные
  • Za gorami za lasami. Польская народная песня. Обработка для детского хора И. Новицкого. Партия фортепиано В. Балыбердиной
  • Lullaby of Jesus. (Колыбельная Иисусу) Польская народная песня. Обработка и английский текст Г. Р. Вилсона
  • Спи, моя милая. Словацкая народная песня. Обработка для хора Р. Габичвадзе. Русский текст С. Болотина и Т. Сикорской
  • Вечерная песня. Словенская народная песня. Русский текст неизвестного автора. Переложение для детского хора Е. Дунаевой
  • На склонах Альмы. Австрийская народная песня. Переложение для детского хора Т. Ждановой. Перевод с немцкого Л. Озерова
  • Coventry carol. (Рождественская колядка) Английская народная песня. Музыка неизвестного автора XV века. Переложение для детского хора, флейты и фортепиано В. Балыбердиной
  • Schwesterlein. (Сестрица) Немецкая народная песня. Обработка И. Брамса. Переложение для детского хора Т. Ждановой
  • Des winters als het regent. (Зимой, когда идут дожди...) Голландская народная песня
  • Sagapo. (Я тебя люблю) Греческая народная песня
  • Milo muo kokkino. (Мое красное яблочко) Греческая народная песня
  • Stars of The Cowntry. (То было в давние времена...) Ирландская народная песня. Переложение для детского хора, флейты и фортепиано В. Балыбердиной. Литературная редакция И. Новицкого
  • Lord of The Dance. (Танцуй) Ирландская народная песня. Переложение для детского хора, флейты и фортепиано В. Балыбердиной. Русский текст И. Новицкого
  • El testament d’Amelia. (История Амелии) Каталонская народная песня
  • Santa Lucia. Неаполитанская народная песня. Переложение для детского хора Т. Ждановой. Перевод с итальянского А. Горчаковой
  • The Ash Grove. (Вдоль пустоши ветер колышет листву) Уэльская народная песня. Переложение для детского хора, скрипки, флейты и фортепиано В. Балыбердиной. Литературная редакция И. Новицкого
  • Над озером. Финская народная песня. Обработка для детского хора Г. Струве. Русский текст А. Кондратенко
  • Maman, dites­moi. (Мама, скажи мне) Французская народная песня. Аккомпанемент Ж. Б. Векерлена. Обработка Г. Р. Вилсона
  • Michael. (Майкл) Американская народная песня. Обработка Р. Гринхолка
  • Itiskit, itaskit. (Печаль-­беда) Американская народная песня. Обработка Г. Р. Вилсона
  • Tūtira mai ngā iwi. (Давайте возьмемся за руки) Новозеландская народная песня. Аранжировка О. Ченцовой
  • Da hai a gu xiang. (О море! Родные места) Китайская народная песня
  • Чжен юэ ли. ( Букет цветов) Китайская народная песня

ПРИЛОЖЕНИЕ. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД ТЕКСТОВ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ

просмотров 2544

Комментарии